The Bible (from Koine Greek τὰ βιβλία, biblía, "the books") is a collection of sacred texts or scriptures. Varying parts of the Bible are considered to be a product of divine inspiration and a record of the relationship between God and humans by Christians, Jews, Samaritans, and Rastafarians.
Those books included in the Bible by a tradition or group are called canonical. A number of Bible canons have evolved, with overlapping and diverging contents. The Hebrew Bible overlaps with the Greek Septuagint and the Christian Old Testament. The Christian New Testament is a collection of writings by early Christians, believed to be mostly Jewish disciples of Christ, written in first-century Koine Greek. Among Christian denominations there is some disagreement about what should be included in the canon, primarily about the Apocrypha, a list of works that are regarded with varying levels of respect.
Attitudes towards the Bible also differ among Christian groups.
The Bible has been a massive influence on literature and history, especially in the Western World, where the Gutenberg Bible was the first book printed using movable type. According to the March 2007 edition of Time, the Bible "has done more to shape literature, history, entertainment, and culture than any book ever written. Its influence on world history is unparalleled, and shows no signs of abating." With estimated total sales of over 5 billion copies, it is widely considered to be the most influential and best-selling book of all time. As of the 2000s, it sells approximately 100 million copies annually.
The English word Bible is from the Latin biblia, from the same word in Medieval Latin and Late Latin and ultimately from Koinē Greek: τὰ βιβλία, romanized: ta biblia "the books" (singular βιβλίον, biblion).
Medieval Latin biblia is short for biblia sacra "holy book", while biblia in Greek and Late Latin is neuter plural (gen. bibliorum). It gradually came to be regarded as a feminine singular noun (biblia, gen. bibliae) in medieval Latin, and so the word was loaned as a singular into the vernaculars of Western Europe. Latin biblia sacra "holy books" translates Greek τὰ βιβλία τὰ ἅγια tà biblía tà ágia, "the holy books".
The word βιβλίον itself had the literal meaning of "paper" or "scroll" and came to be used as the ordinary word for "book".
By the 2nd century BCE, Jewish groups began calling the books of the Bible the "scriptures" and they referred to them as "holy", or in Hebrew כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ (Kitvei hakkodesh), and Christians now commonly call the Old and New Testaments of the Christian Bible "The Holy Bible" (in Greek τὰ βιβλία τὰ ἅγια, tà biblía tà ágia) or "the Holy Scriptures" (η Αγία Γραφή, e Agía Graphḗ). The Bible was divided into chapters in the 13th century by Stephen Langton and it was divided into verses in the 16th century by French printer Robert Estienne and is now usually cited by book, chapter, and verse. The division of the Hebrew Bible into verses is based on the sof passuk cantillation mark used by the 10th-century Masoretes to record the verse divisions used in earlier oral traditions.
The oldest extant copy of a complete Bible is an early 4th-century parchment book preserved in the Vatican Library, and it is known as the Codex Vaticanus. The oldest copy of the Tanakh in Hebrew and Aramaic dates from the 10th century CE. The oldest copy of a complete Latin (Vulgate) Bible is the Codex Amiatinus, dating from the 8th century.
Professor John K. Riches, Professor of Divinity and Biblical Criticism at the University of Glasgow, says that "the biblical texts themselves are the result of a creative dialogue between ancient traditions and different communities through the ages", and "the biblical texts were produced over a period in which the living conditions of the writers – political, cultural, economic, and ecological – varied enormously". Timothy H. Lim, a professor of Hebrew Bible and Second Temple Judaism at the University of Edinburgh, says that the Old Testament is "a collection of authoritative texts of apparently divine origin that went through a human process of writing and editing." He states that it is not a magical book, nor was it literally written by God and passed to mankind. Parallel to the solidification of the Hebrew canon (c. 3rd century BCE), only the Torah first and then the Tanakh began to be translated into Greek and expanded, now referred to as the Septuagint or the Greek Old Testament.
In Christian Bibles, the New Testament Gospels were derived from oral traditions in the second half of the first century.
The Bible was later translated into Latin and other languages.
The Masoretic Text is the authoritative Hebrew text of the Hebrew Bible. It defines the books of the Jewish canon, and also the precise letter-text of these biblical books, with their vocalization and accentuation.
The oldest extant manuscripts of the Masoretic Text date from approximately the 9th century CE, and the Aleppo Codex (once the oldest complete copy of the Masoretic Text, but now missing its Torah section) dates from the 10th century.
The Torah (תּוֹרָה) is also known as the "Five Books of Moses" or the Pentateuch, meaning "five scroll-cases". Traditionally these books were considered to have been written almost entirely by Moses himself. In the 19th century, Julius Wellhausen and other scholars proposed that the Torah had been compiled from earlier written documents dating from the 9th to the 5th century BCE, the "documentary hypothesis". Scholars Hermann Gunkel and Martin Noth, building on the form criticism of Gerhard von Rad, refined this hypothesis, while other scholars have proposed other ways that the Torah might have developed over the centuries.
The Hebrew names of the books are derived from the first words in the respective texts. The Torah consists of the following five books:
- Genesis, Beresheeth (בראשית)
- Exodus, Shemot (שמות)
- Leviticus, Vayikra (ויקרא)
- Numbers, Bamidbar (במדבר)
- Deuteronomy, Devarim (דברים)
The first eleven chapters of Genesis provide accounts of the creation (or ordering) of the world and the history of God's early relationship with humanity. The remaining thirty-nine chapters of Genesis provide an account of God's covenant with the Biblical patriarchs Abraham, Isaac and Jacob (also called Israel) and Jacob's children, the "Children of Israel", especially Joseph. It tells of how God commanded Abraham to leave his family and home in the city of Ur, eventually to settle in the land of Canaan, and how the Children of Israel later moved to Egypt. The remaining four books of the Torah tell the story of Moses, who lived hundreds of years after the patriarchs. He leads the Children of Israel from slavery in Ancient Egypt to the renewal of their covenant with God at Mount Sinai and their wanderings in the desert until a new generation was ready to enter the land of Canaan. The Torah ends with the death of Moses.
Nevi'im (Hebrew: נְבִיאִים, romanized: Nəḇî'îm, "Prophets") is the second main division of the Tanakh, between the Torah and Ketuvim. It contains two sub-groups, the Former Prophets (Nevi'im Rishonim נביאים ראשונים, the narrative books of Joshua, Judges, Samuel and Kings) and the Latter Prophets (Nevi'im Aharonim נביאים אחרונים, the books of Isaiah, Jeremiah and Ezekiel and the Twelve Minor Prophets).
The Nevi'im tell the story of the rise of the Hebrew monarchy and its division into two kingdoms, ancient Israel and Judah, focusing on conflicts between the Israelites and other nations, and conflicts among Israelites, specifically, struggles between believers in "the LORD God" and believers in foreign gods,The%20Literary%20Gu]] Great%20]]Great%20]]%20Harper%20]]
The Former Prophets are the books Joshua, Judges, Samuel and Kings.
- Joshua's conquest of the land of Canaan (in the Book of Joshua),
- the struggle of the people to possess the land (in the Book of Judges),
- the people's request to God to give them a king so that they can occupy the land in the face of their enemies (in the Books of Samuel)
- the possession of the land under the divinely appointed kings of the House of David, ending in conquest and foreign exile (Books of Kings)
The Latter Prophets are divided into two groups, the "major" prophets, Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Daniel, and the Twelve Minor Prophets, collected into a single book. The collection is broken up to form twelve individual books in the Christian Old Testament, one for each of the prophets:
- Hosea, Hoshea (הושע)
- Joel, Yoel (יואל)
- Amos, Amos (עמוס)
- Obadiah, Ovadyah (עבדיה)
- Jonah, Yonah (יונה)
- Micah, Mikhah (מיכה)
- Nahum, Nahum (נחום)
- Habakkuk, Havakuk (חבקוק)
- Zephaniah, Tsefanya (צפניה)
- Haggai, Khagay (חגי)
- Zechariah, Zekharyah (זכריה)
- Malachi, Malakhi (מלאכי)
Ketuvim or Kəṯûḇîm (in Biblical Hebrew: כְּתוּבִים "writings") is the third and final section of the Tanakh. The Ketuvim are believed to have been written under the Ruach HaKodesh (the Holy Spirit) but with one level less authority than that of prophecy.
In Masoretic manuscripts (and some printed editions), Psalms, Proverbs and Job are presented in a special two-column form emphasizing the parallel stichs in the verses, which are a function of their poetry. Collectively, these three books are known as Sifrei Emet (an acronym of the titles in Hebrew, איוב, משלי, תהלים yields Emet אמ"ת, which is also the Hebrew for "truth").
These three books are also the only ones in Tanakh with a special system of cantillation notes that are designed to emphasize parallel stichs within verses. However, the beginning and end of the book of Job are in the normal prose system.
The five relatively short books of Song of Songs, Book of Ruth, the Book of Lamentations, Ecclesiastes and Book of Esther are collectively known as the Hamesh Megillot (Five Megillot). These are the latest books collected and designated as "authoritative" in the Jewish canon even though they were not complete until the 2nd century CE.
Besides the three poetic books and the five scrolls, the remaining books in Ketuvim are Daniel, Ezra–Nehemiah and Chronicles. Although there is no formal grouping for these books in the Jewish tradition, they nevertheless share a number of distinguishing characteristics:
- Their narratives all openly describe relatively late events (i.e., the Babylonian captivity and the subsequent restoration of Zion).
- The Talmudic tradition ascribes late authorship to all of them.
- Two of them (Daniel and Ezra) are the only books in the Tanakh with significant portions in Aramaic.
The following list presents the books of Ketuvim in the order they appear in most printed editions.
The Three Poetic Books (Sifrei Emet)
The Five Megillot (Hamesh Megillot)
- Shīr Hashshīrīm (Song of Songs) or (Song of Solomon) שִׁיר הַשׁשִׁירִים (Passover)
- Rūth (Book of Ruth) רוּת (Shābhû‘ôth)
- Eikhah (Lamentations) איכה (Ninth of Av) [Also called Kinnot in Hebrew.]
- Qōheleth (Ecclesiastes) קהלת (Sukkôth)
- Estēr (Book of Esther) אֶסְתֵר (Pûrîm)
- Dānî’ēl (Book of Daniel) דָּנִיֵּאל
- ‘Ezrā (Book of Ezra–Book of Nehemiah) עזרא
- Divrei ha-Yamim (Chronicles) דברי הימים
The Jewish textual tradition never finalized the order of the books in Ketuvim.
In Tiberian Masoretic codices, including the Aleppo Codex and the Leningrad Codex, and often in old Spanish manuscripts as well, the order is Chronicles, Psalms, Job, Proverbs, Ruth, Song of Solomon, Ecclesiastes, Lamentations of Jeremiah, Esther, Daniel, Ezra.
The Ketuvim is the last of the three portions of the Tanakh to have been accepted as biblical canon. While the Torah may have been considered canon by Israel as early as the 5th century BCE and the Former and Latter Prophets were canonized by the 2nd century BCE, the Ketuvim was not a fixed canon until the 2nd century of the Common Era.
Evidence suggests, however, that the people of Israel were adding what would become the Ketuvim to their holy literature shortly after the canonization of the prophets.
Many scholars believe that the limits of the Ketuvim as canonized scripture were determined by the Council of Jamnia c. 90 CE. Against Apion, the writing of Josephus in 95 CE, treated the text of the Hebrew Bible as a closed canon to which "... no one has ventured either to add, or to remove, or to alter a syllable..." For a long time following this date the divine inspiration of Esther, the Song of Songs, and Ecclesiastes was often under scrutiny.
The Tanakh was mainly written in biblical Hebrew, with some small portions (Ezra 4:8–6:18  and 7:12–26 , Jeremiah 10:11 , Daniel 2:4–7:28  ) written in biblical Aramaic, a sister language which became the lingua franca for much of the Semitic world.
Samaritans include only the Pentateuch in their biblical canon. They do not recognize divine authorship or inspiration in any other book in the Jewish Tanakh. A Samaritan Book of Joshua partly based upon the Tanakh's Book of Joshua exists, but Samaritans regard it as a non-canonical secular historical chronicle.
The Septuagint, or the LXX, is a translation of the Hebrew Scriptures and some related texts into Koine Greek, begun in the late 3rd century BCE and completed by 132 BCE, initially in Alexandria, but in time it was completed elsewhere as well. It is not altogether clear which was translated when, or where; some may even have been translated twice, into different versions, and then revised.
As the work of translation progressed, the canon of the Greek Bible expanded.
Since Late Antiquity, once attributed to a hypothetical late 1st-century Council of Jamnia, mainstream Rabbinic Judaism rejected the Septuagint as valid Jewish scriptural texts. Several reasons have been given for this. First, some mistranslations were claimed. Second, the Hebrew source texts used for the Septuagint differed from the Masoretic tradition of Hebrew texts, which was chosen as canonical by the Jewish rabbis. Third, the rabbis wanted to distinguish their tradition from the newly emerging tradition of Christianity. Finally, the rabbis claimed a divine authority for the Hebrew language, in contrast to Aramaic or Greek – even though these languages were the lingua franca of Jews during this period (and Aramaic would eventually be given a holy language status comparable to Hebrew).
The Septuagint is the basis for the Old Latin, Slavonic, Syriac, Old Armenian, Old Georgian and Coptic versions of the Christian Old Testament. The Roman Catholic and Eastern Orthodox Churches use most of the books of the Septuagint, while Protestant churches usually do not. After the Protestant Reformation, many Protestant Bibles began to follow the Jewish canon and exclude the additional texts, which came to be called Biblical apocrypha. The Apocrypha are included under a separate heading in the King James Version of the Bible, the basis for the Revised Standard Version.
In most ancient copies of the Bible which contain the Septuagint version of the Old Testament, the Book of Daniel is not the original Septuagint version, but instead is a copy of Theodotion's translation from the Hebrew, which more closely resembles the Masoretic Text. The original Septuagint version was discarded in favour of Theodotion's version in the 2nd to 3rd centuries CE. In Greek-speaking areas, this happened near the end of the 2nd century, and in Latin-speaking areas (at least in North Africa), it occurred in the middle of the 3rd century. History does not record the reason for this, and St. Jerome reports, in the preface to the Vulgate version of Daniel, "This thing 'just' happened." One of two Old Greek texts of the Book of Daniel has been recently rediscovered and work is ongoing in reconstructing the original form of the book.
The canonical Ezra–Nehemiah is known in the Septuagint as "Esdras B", and 1 Esdras is "Esdras A". 1 Esdras is a very similar text to the books of Ezra–Nehemiah, and the two are widely thought by scholars to be derived from the same original text. It has been proposed, and is thought highly likely by scholars, that "Esdras B" – the canonical Ezra–Nehemiah – is Theodotion's version of this material, and "Esdras A" is the version which was previously in the Septuagint on its own.
Some texts are found in the Septuagint but are not present in the Hebrew.
Some books that are set apart in the Masoretic Text are grouped together.
A Christian Bible is a set of books that a Christian denomination regards as divinely inspired and thus constituting scripture. Although the Early Church primarily used the Septuagint or the Targums among Aramaic speakers, the apostles did not leave a defined set of new scriptures; instead the canon of the New Testament developed over time. Groups within Christianity include differing books as part of their sacred writings, most prominent among which are the biblical apocrypha or deuterocanonical books.
Significant versions of the Christian Bible in English include the Douay-Rheims Bible, the Authorized King James Version, the English Revised Version, the American Standard Version, the Revised Standard Version, the New American Standard Version, the New King James Version, the New International Version, and the English Standard Version.
The books which make up the Christian Old Testament differ between the Catholic (see Catholic Bible), Orthodox, and Protestant (see Protestant Bible) churches, with the Protestant movement accepting only those books contained in the Hebrew Bible, while Catholic and Orthodox traditions have wider canons. A few groups consider particular translations to be divinely inspired, notably the Greek Septuagint and the Aramaic Peshitta. The Old Testament consists of many distinct books produced over a period of centuries: The first five books – Genesis, Exodus, Leviticus, book of Numbers and Deuteronomy – reached their present form in the Persian period (538–332 BC), and their authors were the elite of exilic returnees who controlled the Temple at that time. The books of Joshua, Judges, Samuel and Kings follow, forming a history of Israel from the Conquest of Canaan to the Siege of Jerusalem c. 587 BC.
These history books make up around half the total content of the Old Testament.
In Eastern Christianity, translations based on the Septuagint still prevail. The Septuagint was generally abandoned in favour of the 10th-century Masoretic Text as the basis for translations of the Old Testament into Western languages. Some modern Western translations since the 14th century make use of the Septuagint to clarify passages in the Masoretic Text, where the Septuagint may preserve a variant reading of the Hebrew text. They also sometimes adopt variants that appear in other texts, e.g., those discovered among the Dead Sea Scrolls.
A number of books which are part of the Peshitta or the Greek Septuagint but are not found in the Hebrew (Rabbinic) Bible (i.e., among the protocanonical books) are often referred to as deuterocanonical books by Roman Catholics referring to a later secondary (i.e., deutero) canon, that canon as fixed definitively by the Council of Trent 1545–1563. It includes 46 books for the Old Testament (45 if Jeremiah and Lamentations are counted as one) and 27 for the New.
Most Protestants term these books as apocrypha. Modern Protestant traditions do not accept the deuterocanonical books as canonical, although Protestant Bibles included them in Apocrypha sections until the 1820s. However, Roman Catholic and Eastern Orthodox Churches include these books as part of their Old Testament.
The Roman Catholic Church recognizes:
- 1 Maccabees
- 2 Maccabees
- Sirach (or Ecclesiasticus)
- The Letter of Jeremiah (Baruch Chapter 6)
- Greek Additions to Esther (Book of Esther, chapters 10:4–12:6)
- The Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children verses 1–68 (Book of Daniel, chapter 3, verses 24–90)
- Susanna (Book of Daniel, chapter 13)
- Bel and the Dragon (Book of Daniel, chapter 14)
Russian and Georgian Orthodox Churches include:
- 2 Esdras i.e., Latin Esdras in the Russian and Georgian Bibles
There is also 4 Maccabees which is only accepted as canonical in the Georgian Church, but was included by St. Jerome in an appendix to the Vulgate, and is an appendix to the Greek Orthodox Bible, and it is therefore sometimes included in collections of the Apocrypha.
The Syriac Orthodox tradition includes:
The Ethiopian Biblical canon includes:
and some other books.
The Anglican Church uses some of the Apocryphal books liturgically, though rarely and with alternative reading available. Therefore, editions of the Bible intended for use in the Anglican Church may include the Deuterocanonical books accepted by the Catholic Church, plus 1 Esdras, 2 Esdras and the Prayer of Manasseh, which were in the Vulgate appendix.
The term Pseudepigrapha commonly describes numerous works of Jewish religious literature written from about 300 BCE to 300 CE.
- 3 Maccabees
- 4 Maccabees
- Assumption of Moses
- Ethiopic Book of Enoch (1 Enoch)
- Slavonic Book of Enoch (2 Enoch)
- Hebrew Book of Enoch (3 Enoch) (also known as "The Revelation of Metatron" or "The Book of Rabbi Ishmael the High Priest")
- Book of Jubilees
- Syriac Apocalypse of Baruch (2 Baruch)
- Letter of Aristeas (Letter to Philocrates regarding the translating of the Hebrew Scriptures into Greek)
- Life of Adam and Eve
- Martyrdom and Ascension of Isaiah
- Psalms of Solomon
- Sibylline Oracles
- Greek Apocalypse of Baruch (3 Baruch)
- Testaments of the Twelve Patriarchs
Notable pseudepigraphal works include the Books of Enoch (such as 1 Enoch, 2 Enoch, surviving only in Old Slavonic, and 3 Enoch, surviving in Hebrew, c. 5th to 6th century CE). These are ancient Jewish religious works, traditionally ascribed to the prophet Enoch, the great-grandfather of the patriarch Noah. They are not part of the biblical canon used by Jews, apart from Beta Israel. Most Christian denominations and traditions may accept the Books of Enoch as having some historical or theological interest or significance. It has been observed that part of the Book of Enoch is quoted in the Epistle of Jude (part of the New Testament) but Christian denominations generally regard the Books of Enoch as non-canonical or non-inspired. However, the Enoch books are treated as canonical by the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church and Eritrean Orthodox Tewahedo Church.
The older sections (mainly in the Book of the Watchers) are estimated to date from about 300 BCE, and the latest part (Book of Parables) probably was composed at the end of the 1st century BCE.
There arose in some Protestant biblical scholarship an extended use of the term pseudepigrapha for works that appeared as though they ought to be part of the biblical canon, because of the authorship ascribed to them, but which stood outside both the biblical canons recognized by Protestants and Catholics. These works were also outside the particular set of books that Roman Catholics called deuterocanonical and to which Protestants had generally applied the term Apocryphal. Accordingly, the term pseudepigraphical, as now used often among both Protestants and Roman Catholics (allegedly for the clarity it brings to the discussion), may make it difficult to discuss questions of pseudepigraphical authorship of canonical books dispassionately with a lay audience. To confuse the matter further, Eastern Orthodox Christians accept books as canonical that Roman Catholics and most Protestant denominations consider pseudepigraphical or at best of much less authority. There exist also churches that reject some of the books that Roman Catholics, Orthodox and Protestants accept. The same is true of some Jewish sects. Many works that are apocryphal are otherwise considered genuine.
The Old Testament has always been central to the life of the Christian church.
The New Testament is the name given to the second and final portion of the Christian Bible.
The term "New Testament" came into use in the second century during a controversy among Christians over whether or not the Hebrew Bible should be included with the Christian writings as sacred scripture.
The New Testament is a collection of 27 books of 4 different genres of Christian literature (Gospels, one account of the Acts of the Apostles, Epistles and an Apocalypse). These books can be grouped into:
The mainstream consensus is that the New Testament was written in a form of Koine Greek, which was the common language of the Eastern Mediterranean from the Conquests of Alexander the Great (335–323 BCE) until the evolution of Byzantine Greek (c. 600).
The original autographs, that is, the original Greek writings and manuscripts written by the original authors of the New Testament, have not survived. But historically copies exist of those original autographs, transmitted and preserved in a number of manuscript traditions. There have been some minor variations, additions or omissions, in some of the texts. When ancient scribes copied earlier books, they sometimes wrote notes on the margins of the page (marginal glosses
The three main textual traditions of the Greek New Testament are sometimes called the Alexandrian text-type (generally minimalist), the Byzantine text-type (generally maximalist), and the Western text-type (occasionally wild). Together they comprise most of the ancient manuscripts.
The Old Testament canon entered into Christian use in the Greek Septuagint translations and original books, and their differing lists of texts.
The Protestant Old Testament of today has a 39-book canon – the number of books (though not the content) varies from the Jewish Tanakh only because of a different method of division – while the Roman Catholic Church recognizes 46 books (51 books with some books combined into 46 books) as the canonical Old Testament.
The Canon of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church is wider than the canons used by most other Christian churches. There are 81 books in the Ethiopian Orthodox Bible. The Ethiopian Old Testament Canon includes the books found in the Septuagint accepted by other Orthodox Christians, in addition to Enoch and Jubilees which are ancient Jewish books that only survived in Ge'ez but are quoted in the New Testament, also Greek Ezra First and the Apocalypse of Ezra, 3 books of Meqabyan, and Psalm 151 at the end of the Psalter. The three books of Meqabyan are not to be confused with the books of Maccabees. The order of the other books is somewhat different from other groups', as well. The Old Testament follows the Septuagint order for the Minor Prophets rather than the Jewish order.
The Second Epistle to Timothy says that "all scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness".
- the view of the Bible as the inspired word of God: the belief that God, through the Holy Spirit, intervened and influenced the words, message, and collation of the Bible
- the view that the Bible is also infallible, and incapable of error in matters of faith and practice, but not necessarily in historic or scientific matters
- the view that the Bible represents the inerrant word of God, without error in any aspect, spoken by God and written down in its perfect form by humans
Within these broad beliefs many schools of hermeneutics operate. "Bible scholars claim that discussions about the Bible must be put into its context within church history and then into the context of contemporary culture." Fundamentalist Christians are associated with the doctrine of biblical literalism, where the Bible is not only inerrant, but the meaning of the text is clear to the average reader.
Jewish antiquity attests to belief in sacred texts, and a similar belief emerges in the earliest of Christian writings. Various texts of the Bible mention divine agency in relation to its writings. In their book A General Introduction to the Bible, Norman Geisler and William Nix write: "The process of inspiration is a mystery of the providence of God, but the result of this process is a verbal, plenary, inerrant, and authoritative record."A%20General%20Intr]]ost evangelical biblical scholarsBasic%20Bible%20Interpr]] Chicago Statement on Biblical Inerrancy autographic minority, such as followers of the King-James-Only Movement, extend the claim of inerrancy only to a particular version.
Versions and translations
The original texts of the Tanakh were mainly in Hebrew, with some portions in Aramaic.
The primary biblical text for early Christians was the Septuagint.
According to the Latin Decretum Gelasianum (also known as the Gelasian Decree), thought to be of a 6th-century document of uncertain authorship and of pseudepigraphal papal authority (variously ascribed to Pope Gelasius I, Pope Damasus I, or Pope Hormisdas) but reflecting the views of the Roman Church by that period, the Council of Rome in 382 AD under Pope Damasus I (366–383) assembled a list of books of the Bible. Damasus commissioned Saint Jerome to produce a reliable and consistent text by translating the original Greek and Hebrew texts into Latin. This translation became known as the Latin Vulgate Bible, in the fourth century AD (although Jerome expressed in his prologues to most deuterocanonical]] Council of Trent Latin Church.
Since the Protestant Reformation, Bible translations for many languages have been made. The Bible continues to be translated to new languages, largely by Christian organizations such as Wycliffe Bible Translators, New Tribes Mission and Bible societies.
John Riches, professor of Divinity and Biblical Criticism at the University of Glasgow, provides the following view of the diverse historical influences of the Bible:
In Islam, the Bible is held to reflect true unfolding revelation from God; but revelation which had been corrupted or distorted (in Arabic: tahrif); which necessitated the giving of the Qur'an to the Islamic prophet, Muhammad, to correct this deviation.
Members of other religions may also seek inspiration from the Bible.
Biblical criticism refers to the investigation of the Bible as a text, and addresses questions such as authorship, dates of composition, and authorial intention. It is not the same as criticism of the Bible, which is an assertion against the Bible being a source of information or ethical guidance, or observations that the Bible may have translation errors.
In the 17th century Thomas Hobbes collected the current evidence to conclude outright that Moses could not have written the bulk of the Torah. Shortly afterwards the philosopher Baruch Spinoza published a unified critical analysis, arguing that the problematic passages were not isolated cases that could be explained away one by one, but pervasive throughout the five books, concluding that it was "clearer than the sun at noon that the Pentateuch was not written by Moses..."
Archaeological and historical research
Biblical archaeology is the archaeology that relates to and sheds light upon the Hebrew Scriptures and the Christian Greek Scriptures (or the "New Testament"). It is used to help determine the lifestyle and practices of people living in biblical times. There are a wide range of interpretations in the field of biblical archaeology. One broad division includes biblical maximalism which generally takes the view that most of the Old Testament or the Hebrew Bible is based on history although it is presented through the religious viewpoint of its time. It is considered to be the opposite of biblical minimalism which considers the Bible to be a purely post-exilic (5th century BCE and later) composition. Even among those scholars who adhere to biblical minimalism, the Bible is a historical document containing first-hand information on the Hellenistic and Roman eras, and there is universal scholarly consensus that the events of the 6th century BCE Babylonian captivity have a basis in history.
The historicity of the biblical account of the history of ancient Israel and Judah of the 10th to 7th centuries BCE is disputed in scholarship. The biblical account of the 8th to 7th centuries BCE is widely, but not universally, accepted as historical, while the verdict on the earliest period of the United Monarchy (10th century BCE) and the historicity of David is unclear. Archaeological evidence providing information on this period, such as the Tel Dan Stele, can potentially be decisive. The biblical account of events of the Exodus from Egypt in the Torah, and the migration to the Promised Land and the period of Judges are not considered historical in scholarship.
- The Durham Bible Museum is located in Houston, Texas. It is known for its collection of rare Bibles from around the world and for having many different Bibles of various languages.
- The Museum of the Bible opened in Washington, D.C. on December 1, 2017. It was built for all guests to understand and appreciate the existence of the Bible. Furthermore, the museum seeks to disperse historical information regarding the Bible as well as portray the significance of the Bible in a neutral way.
- Old Bible from a Greek monastery
- Imperial Bible, or Vienna Coronation Gospels from Wien (Austria), c 1500.
- The Kennicott Bible, 1476
- A Baroque Bible
- The Bible used by Abraham Lincoln for his oath of office during his first inauguration in 1861
- A miniature Bible
- 1866 Victorian Bible
- Shelves of the Bizzell Bible Collection at Bizzell Memorial Library
- Detail of Leonardo da Vinci's Annunciation shows the Virgin Mary reading the Bible.
Most old Bibles were illuminated, they were manuscripts in which the text is supplemented by the addition of decoration, such as decorated initials, borders (marginalia) and miniature illustrations. Up to the twelfth century, most manuscripts were produced in monasteries in order to add to the library or after receiving a commission from a wealthy patron. Larger monasteries often contained separate areas for the monks who specialized in the production of manuscripts called a scriptorium, where "separate little rooms were assigned to book copying; they were situated in such a way that each scribe had to himself a window open to the cloister walk." By the fourteenth century, the cloisters of monks writing in the scriptorium started to employ laybrothers from the urban scriptoria, especially in Paris, Rome and the Netherlands. Demand for manuscripts grew to an extent that the Monastic libraries were unable to meet with the demand, and began employing secular scribes and illuminators. These individuals often lived close to the monastery and, in certain instances, dressed as monks whenever they entered the monastery, but were allowed to leave at the end of the day.
The manuscript was "sent to the rubricator, who added (in red or other colours) the titles, headlines, the initials of chapters and sections, the notes and so on; and then – if the book was to be illustrated – it was sent to the illuminator." In the case of manuscripts that were sold commercially, the writing would "undoubtedly have been discussed initially between the patron and the scribe (or the scribe's agent,) but by the time that the written gathering were sent off to the illuminator there was no longer any scope for innovation."
- Bible illustrations
- Bible from 1150, from Scriptorium de Chartres, Christ with angels
- Blanche of Castile and Louis IX of France Bible, 13th century
- Maciejowski Bible, Leaf 37, the 3rd image, Abner (in the centre in green) sends Michal back to David.
- Jephthah's daughter laments – Maciejowski Bible (France, ca.
- Coloured version of the Whore of Babylon illustration from Martin Luther's 1534 translation of the Bible
- An Armenian Bible, illuminated by Malnazar
- Fleeing Sodom and Gomorrah, Foster Bible
- Jonah being swallowed by the fish, Kennicott Bible, 1476
- Bible portal
- Bible box
- Bible case
- Bible paper
- Biblical software
- Code of Hammurabi
- Family Bible (book)
- List of English Bible translations
- List of major biblical figures
- List of nations mentioned in the Bible
- Outline of Bible-related topics
- Theodicy and the Bible
- Typology – incorporating approaches to Biblical symbolism